Chael Sonnen Dixit part3

HT: twitter.com/sonnench

“A.S. [Anderson Silva] A fraud is living in your house. You see him each day when you shave, he is in the mirror. Tell him hello…”

“A.S. un impostore sta vivendo a casa tua. Lo vedi tutte le mattine quando ti fai la barba, è il tizio allo specchio. Salutamelo…”

Se vuole far incazzare Silva ci sta riuscendo…..

  1. Note Taken :-)
    mi piaceva più ladro, ma hai ragione.. se lascio l’originale è meglio che traduco letteralmente :-)

  2. In realtà, sarebbe “un impostore”, non un ladro. ;) Io l’incontro non me lo perderò assolutamente! :D

Comments are closed